1
2
3
4
 关于我们
公司简介
公司信息
组织结构
公司团队
网站公告
翻译资讯
常见问题
专业词汇
行业规范
质量保证
合作流程
隐私保密
实习基地
人才招聘
联系信息
  翻译语种(笔译)
  英语翻译  德语翻译
  日语翻译  法语翻译
  韩语翻译  俄语翻译
  英语口译  德语口译
  日语口译  法语口译
  韩语口译  俄语口译
  泰语翻译  越南语翻译
  意大利翻译  西班牙翻译
  葡萄牙翻译  印度语翻译
  马来语翻译  波斯语翻译
  冰岛语翻译  老挝语翻译
  丹麦语翻译  瑞典语翻译
  荷兰语翻译  藏族语翻译
  挪威语翻译  蒙古语翻译
  拉丁语翻译  捷克语翻译
  缅甸语翻译  印尼语翻译
  希腊语翻译  匈牙利语翻译
  波兰语翻译   乌克兰语翻译
  芬兰语翻译  土耳其语翻译
更多翻译语种
     首页 >>  关于我们>>  翻译资讯
 


王民杰:2020年同声翻译市场展望

发布者:安徽快3加奖时间     发布时间:2020-1-7

  我们先来了解一下同声翻译的市场特点:首先,这是一个特别小众的市场,请同声翻译的会议一般具有以下特点:
  1. 必须要有外宾;
  2. 达到一定的级别,有预算请同传;
  3. 时间比较紧张,不能把会议一半的时间留给交传去翻译,必须用同传,不占用会议时间;
  4. 要显示会议的国际化和逼格。
  具备这些特点的会议其实占会议总数的比例很低,这导致当别人问你职业的时候,你骄傲的回答“同传”,绝大部分人都是一脸茫然,而不是像其他同样要求极高专业素质的职业那样几乎人人皆知,比如医生、律师、老师、演员、作家、运动员等等。全国的同声翻译专业人士,充其量最多也就2000人(含各个语种),所以这个市场规模特别小。
  第二个特点:这个行业没有真正意义的大公司,同传业务量最大的公司在国内市场份额也不会超过2%,可以说是市场极度分散,市场分散还体现在一个同传项目,项目管理人员、译员、设备人员很大概率不是来自于同一家公司,译员是自由职业、设备是来自于专门的设备公司。
  因为市场规模太小,行业集中度又很低,所以任何一家公司如果同时养一批同传,仓库里又压一批设备,就会面临很大的经营风险,同时客户找任何一家公司,可以获得的资源也很有限, 而目前这种行业格局的形成,是整个行业生态系统适应环境的一种结果,反而有利于各方:客户找到一家以同传业务为主的安徽快3号码统计,就等于对接到了整个同传行业的资源,包括优秀的译员,大量的同传设备等,译员和设备公司也可以和很多家安徽快3跨度是什么合作,每个月就可以多一些活儿干。
  同传行业很像网约车市场,各个安徽快3中奖金额的总和就像网约车平台,司机是译员,也是自由职业者,还有专门的汽车租赁公司(同传设备租赁公司)。
  只不过现在所有安徽快3号码统计都声称自己可以提供同传,但是只有专业做同传的安徽快3跨度是什么,在译员的水平识别和质量把控,由于规模效应带来的成本降低,才能为客户真正的降本增效,减少客户花钱不少,得到的同传质量却不高的风险。目前的形势有点像春秋战国,在春秋时代,几百个小国林立,到战国,就只剩下战国七雄,特别在目前经济寒冬的情况下,客户更加会精打细算,不花冤枉钱,成本高、专业化程度低,没有规模的公司都很难扛过这个冬天,行业整合是大趋势。
  从译员这个方面来说,也有绩优股“强者恒强”的特点,就是同传质量高,服务态度又好的译员占全体同传的比例其实不高,越是这样的译员,客户、用户和平台(安徽快3中奖金额)就越喜欢用,越喜欢用,这样的人才积累的会议经验就越多,做的复杂度和难度大的会议就越多,形成一个良性循环,水平越来越高,越来越受欢迎;而水平一般的译员,渐渐只能被边缘化,这个趋势将继续。
  当然如果说中高端的译员做的会议就难,底层的译员做的会议就简单,这样说也不准确。因为有的会议,虽然内容相对简单,但是要求很高,对译员的仪表仪态、表达呈现能力、声音优美度等各项指标都有更高的要求,因为会议级别高,支付能力和支付意愿也强。而有些内容难度非常高的纯技术会议,因为种种原因预算不高,大牌译员显然不愿意做,所以这一类会议客户如果发现同传效果不理想,可以再平衡下预算和预期效果之间的关系,做一下取舍。
  为了更好的了解同传市场当中最重要的人才因素,我们不妨来和另外一个专业要求高的职业投行分析师进行对比。
  欧美地区,高级分析师或同等级别的研究人员每年收入在200万到300万美元之间,除此之外,如果当年的市场环境好,公司经营也不错的话,年底还有30个月的奖金可以拿。日本的证券分析师收入水平要比欧美低40%左右,也就是约150万美元的年收入,中国大陆的证券分析师收入水平比日本还要低,一方面:中国的金融制度还没有完全与国际接轨,另一方面,中国的分析师领域,缺少世界影响力。按照某金融猎头的说法,中国高级分析师拿到200到300万年薪的人也不少,但多是7年以上工作经验,且能力突出的分析师。大部分普通分析师年薪在30万人人民币到80万人民币之间。
  而同传行业,如果没有其他收入来源,仅仅靠做同传本身,最顶尖的同传年收入上限也就差不多是80万,而普通职业同传的年收入也就是30万左右。专业领域知识方面,同传要达到顶级,需要精通外语和各个专业领域的知识(包括金融),而投行分析师只需要精通金融投资和自己所专注的那个专业领域,还可以不怎么会外语,但是同传做到顶级,年薪顶多100万(很多做的很好的优秀同传还拿不到百万年薪),而顶级投行分析师是千万年薪以上。
  如果只看经济上的投入产出比,同传这个职业的回报比金融分析师低太多了。职业天花板也低太多了。很多优秀的同传并不是不知道这个真相,而是对同传这份职业的真爱支持着自己一路走过来。所以你如果在国际会议上听到特别优秀的同传的声音,一定是一件特别幸运的事情,因为同传职业付出和回报严重不成正比,能一路走来,做到精通各个专业领域的优秀同传真的很少。
  你可能会觉得同传一天赚几千收入很高,但是为了这一天的同传,优秀的同传平时无时不刻在学习新的知识,一天的会议有可能是20位演讲人甚至更多,每个演讲人的ppt可能是几十页甚至一百多页,为了这一天的会议,同传可能需要好几天的时间去查各种背景知识(把同传的收入分配到会前的这些工作时间,收入还高吗?)
  如果未来同传的收入继续这种和付出不成比例的关系,在吸引优秀人才入行这件事上,将来会越来越困难,不是说同传会没有人做,而是优秀的人才会越来越多流向其他更有吸引力,付出和回报更成正比的工作。这一点的确是未来值得担忧的一个重要问题,因为流入的人才越优秀,整个行业能够提供给客户的价值就越高,这样就进入一个良性循环。反之,如果全行业水平不断被拉低,就会造成客户的满意度越来越低,越来越多客户转向人工智能翻译。
  对同传市场的基本特征进行了初步了解之后,再让我们来看下同传市场的供求关系。
  供应方面,相对于需求,对于没有难度的非专业类会议来说,目前英语同传的产能是足够的,甚至可以说是供大于求,但是难度大,要求高,特别是专业度高的会议,同传数量其实是不够的(这也解释了为何同传行业客户满意度不是太高的原因,因为真正优秀的人其实是不够用的)。
  你可能会说中国不是有200多所高校培养MTI硕士吗?不是还有很多培训机构不断的在开同传培训班吗?
  首先MTI并没有培养同传的能力,另外培训机构开同传培训班的硬伤是生源质量堪忧。国内外生源质量不错,又有能力培养同传的高翻其实并不多,然后这些高翻培养出来的人才,刚刚毕业的一段时间,能够获得的机会极少(因为市场上成熟的同传已经满足了绝大部分需求),和律师职业一样,很少有客户敢用没多少实战经验的律师吧,这就导致哪怕是专业高翻培养出来的同传专业的学生,最后真正的成才率也极低,所以供应端的增长其实是非常缓慢的,尤其是优秀同传数量的增长,应该是极其有限的。


  作者:Ledge同声翻译创始人王民杰

 

 
返 回
安徽快3注册相关翻译资讯信息:
2020年中国语言服务行业发展趋势  

翻译行业蓬勃发展的四十年  

生态翻译伦理维护法律译者主体性  

2019年度十大翻译热词  

中国影视作品在海外的翻译与传播  

2020年技术传播行业的八个趋势  

安徽快3_安徽快3豹子几点开_瑞科安徽快3一定
翻译咨询
瑞科安徽快3怎么买软件号
电话:021-63760188
021-63760109
电邮:sh@clintonm.com
地址:上海市中山南路969号谷泰滨江大厦12层
瑞科南京安徽快3追号
电话:025-83602926
025-83602369
电邮:info@clintonm.com
地址:南京市红山路88号常发广场3号楼825-829室
 南京安徽快3注册 | 招聘英才 | 友情链接 | 服务区域 | 网站地图 | 安徽快3频道(新版)
瑞科安徽快3一定专注翻译16年,是一家专业的人工安徽快3追号,潜心打造优质翻译服务品牌!
©2004-2020 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版权归瑞科(上海、南京)安徽快3注册所有        沪ICP备09017879号-4